Home > Archives > 2007年11月 > Google翻訳を試してみた

Google翻訳を試してみた

Google翻訳を試してみた

F速VIP(・ω・)y-~ Googleすげえwwww

魔女の宅急便 → Kiki's Delivery Service

統計的機械翻訳。人力で学習させたりもできるらしい。


というわけで早速

http://www.google.co.jp/translate?u=http%3A%2F%2Fmayokara.info%2Fblog%2Ftags.php&langpair=ja%7Cen&hl=ja&ie=UTF8

「Tags」を翻訳してみた。

原語訳語コメント
ネタバレあります。Spoiler.
OVAOriginal Video Animation
SHUFFLE!Kitto Kitto Kaede Defense Forceなぜか親衛隊
えろげOh look!Wow!
こはるびよりThis is from RUBI「こは」「るび」「より」
しおんの王King SHION……
ひとひらA HiraganaHiragana?
ぽてまよIt achieved full.
ネギま!?Negi achieved?
ネットラジオInternet radio
ハヤテのごとく!Hayate the Combat Butler
ライトノベルCharacter novelそうかも
天元突破 グレンラガンCenter point exceeded GURENRAGAN
機動戦士ガンダム00Mobile Suit Gundam: 00
逆境無頼カイジAdversity outlaw KAIJI
電脳コイルCyber coil
風魔の小次郎Wind Magic SasakiSasaki?
魔法少女リリカルなのはStrikerSMagical Girl Lyrical Nanoha is StrikerSis?

「こはるびより」が一番面白かった。

Comment: 0

Attention
コメントの受け付けは終了しました。

Trackback: 0

Attention
トラックバックの受け付けは終了しました。

Home > Archives > 2007年11月 > Google翻訳を試してみた

Feeds
Counter
  • Counter

    since 2008.01.11

Page Top